ビデオ ゲームの世界では、地域間やサーバー間の対立が常に存在します。そして、たとえばリーグ・オブ・レジェンドの有名な EU 対 NA の場合のように、それらは「良い子」登録の枠組みに限定されることがよくあります。しかし、プレイヤー地域間の関係が非常に緊張することが時々起こります。つい最近もそうでした原神、 または中国人コミュニティと英語圏コミュニティは対立していた。この高まる競争の雰囲気は、その起源がまったく無駄なものにあることがわかります。ソーシャルネットワークや中国メディア上の孤立したメッセージの翻訳が不十分。
それはすべて、昨年 9 月に発表された『原神』の 1 周年から始まります。従来の報酬やギフトでは不十分であると考えられているため、世界中のプレイヤーが待ち望んでいたこのイベントは大きな波紋を呼んでいます。特に欧州社会は、このような不謹慎な記念日に腹を立てている。。このとき、悪徳インターネット ユーザーが中国メディアで私たちが呼んでいるものを実践します。さくらんぼ狩り: の事実個々のコメントやメッセージを収集して、コミュニティ全体の声として識別します。
その場合、中国メディア(NGA、Tieba、Weiboなど)は西洋人にとっては声高に言う人々の巣窟のように見える。愚痴を言う人、寄生虫…ヨーロッパやアメリカのプレイヤーは、文脈を無視して切り取られたこれらの孤立したメッセージに侮辱されていると感じています。

テンションを下げる
これは、一部の Redditor がコミュニティ間の敵意を静め、状況を明確にするために介入する場所です。それはヤムソース1つ目は、次の2つの要因から生じる中国のネットワークに対する一般的な無理解を非難することで、緊張を和らげることです。
- 翻訳エラー
多くのインターネット ユーザーは中国語のメッセージを急いで翻訳しますが、それが誤解や誤解を招くこともあります。そこには言葉の壁これは実際、特に各当事者の著作が無計画に翻訳された場合に、2 つのコミュニティ間のこの緊張を説明するパラメータの 1 つです。
- 一部の中国人評論家の熱狂
ヤムソース氏は投稿の中で、中国サイトのコメント欄やチャットは私たちのものとは何の関係もないと説明している。彼らですはるかに混沌とした、中国人の人口の多さだけでなく、必ずしもプレイヤーであるわけではないが、miHoYoを中傷したり、悪意のある論争を引き起こそうとするコメンテーターのグループも存在します。明らかに、嫌いな人中国人にはそこにもっとスペースがあります。
したがって、中国人コミュニティに対して戦争をする意味はありません。彼女は欧米の選手に対して特別な恨みを持っていない。ただし、中国語の投稿の不器用な翻訳や、プレイヤー同士を戦わせようとする投稿に注意するのは私たちの責任です。

原神のアップデート 2.2 がライブで発表され、鶴見の新しい島だけでなく、タルターリアとフー タオの帰還、トーマスの到着も見ることができました。